the crossing and interplay of the life of media forms. The film imports of all nations, especially those from the United States, are very popular in Thailand, thanks in part to a deft Thai technique for getting round the foreign-language obstacle. In Bangkok, in place of subtitles, they use what is called “Adam-and-Eving.” This takes the form of live Thai dialogue read through a loudspeaker by Thai actors concealed from the audience. Split-second timing and great endurance enable these actors to demand more than the best-paid movie stars of Thailand. Everyone has at some time wished he were equipped with his own sound system during a movie performance, in order to make appropriate comments. In Thailand, one might achieve great heights of interpretive interpolation during the inane